-
1 bereden
I v/t1. etw. bereden talk s.th. over, discuss s.th.; ich muss etw. mit dir bereden there’s s.th. I’ve got to talk to you about2. (überreden): jemanden bereden persuade s.o.; jemanden zu etw. bereden talk s.o. into doing s.th.; sich bereden lassen be persuaded, be talked into itII v/refl (sich beraten): sich mit jemandem über etw. (Akk) bereden talk to s.o. about s.th, auch talk s.th. over with s.o., discuss s.th. with s.o.; wir müssen uns erst mal bereden we’ll have to talk it over* * *be|re|den ptp beredet1. vt1) (= besprechen) to discuss, to talk over2)jdn dazu beréden, etw zu tun — to talk sb into doing sth
3) (inf = beklatschen) to gossip about2. vrberéden — to talk sth over with sb, to discuss sth with sb
die beiden haben sich miteinander beredet — the two of them talked it over
* * *be·re·den *I. vt1. (besprechen)2. (überreden)▪ jdn [dazu] \bereden, etw zu tun to talk sb into doing [or persuade sb to do] sthII. vrwir \bereden uns noch we are still discussing it* * *1.transitives Verb1) (besprechen) talk over; discuss2) (überreden)jemanden bereden, etwas zu tun — talk somebody into doing something
2.sich bereden lassen, etwas zu tun — let oneself be talked into doing something
reflexives Verbsich [mit jemandem] über etwas (Akk.) bereden — talk something over or discuss something [with somebody]
* * *A. v/t1.etwas bereden talk sth over, discuss sth;ich muss etwas mit dir bereden there’s sth I’ve got to talk to you about2. (überreden):jemanden bereden persuade sb;jemanden zu etwas bereden talk sb into doing sth;sich bereden lassen be persuaded, be talked into itB. v/r (sich beraten):wir müssen uns erst mal bereden we’ll have to talk it over* * *1.transitives Verb1) (besprechen) talk over; discuss2) (überreden)jemanden bereden, etwas zu tun — talk somebody into doing something
2.sich bereden lassen, etwas zu tun — let oneself be talked into doing something
reflexives Verbsich [mit jemandem] über etwas (Akk.) bereden — talk something over or discuss something [with somebody]
* * *v.to argue v.
См. также в других словарях:
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Leute — 1. A de richa Lüta werd ma nüd rüdig1. – Sutermeister, 143; Tobler, 371. In Appenzell: Von den reichen Leuten bekommt man nicht leere Hände. (Tobler.) 2. Albern Leut dienen nicht in die Welt. – Petri, II, 4. 3. Alberne Lüe sind ock Lüe. (Hannover … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Reden — (Verb., s. ⇨ Sprechen). 1. Alles Reden ist verloren, findet man nicht offne Ohren. – Gaal, 1235. 2. Am Reden erkennt man den Menschen, am Geschmack den Wein, am geruch die blumen. – Lehmann, 917, 16. 3. An viel reden kennt man einen Narren. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Singen — 1. Allein singen und allein dreschen ist eine langwierige Arbeit. – Simrock, 9546; Steiger, 398; Tappert, 5. 2. Besser singen als fluchen. Böhm.: Lépe zpívati, nežli klivati. (Čelakovsky, 16.) 3. Dar könnt völ toglîk (zugleich) singen, man (aber) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon